Mostrar mensagens com a etiqueta Freguesia da Tocha. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Freguesia da Tocha. Mostrar todas as mensagens

sábado, 11 de outubro de 2014

Um passeio pelo Norte da Praia da Tocha:

A Praia da Tocha (localidade também conhecida por Palheiros da Tocha, situada na Freguesia da Tocha e Concelho de Cantanhede), é sobretudo conhecida por ser uma zona balnear bastante frequentada no Verão.
No Inverno, a praia fica quase deserta e a desolação reina no seu areal. Apesar da solidão e da hostilidade dos elementos mar, vento e frio, a Praia da Tocha continua a convidar a um passeio à descoberta dos seus encantos.
Hoje publico aqui algumas fotografias tiradas no Norte da Praia da Tocha em Dezembro de 2012, num dos últimos dias desse ano. Os locais fotografados incluem a pequena lagoa costeira da Levadia (clicar) e a Vala das Levadias (uma pequena ribeira), no curso em que corria nessa época para desaguar no Oceano Atlântico, com a devastadora erosão que provocava na grande duna primária.

Também incluo algumas imagens de um curioso abrigo rudimentar, construído nas dunas com ramos da floresta próxima e materiais recuperados do lixo depositado pelo mar na costa. Quem o terá feito e com que finalidade?

A walk in the North of Tocha Beach:

The "Praia da Tocha", Tocha Beach, also known as Palheiros da Tocha, is a coastal village located in Portugal (in the Civil Parish of Tocha and Municipality of Cantanhede).

Tocha Beach is mostly known as a small Summer seaside resort. In the Winter it becomes almost desert, with the sands empty of people.

The Winter...
The sea, the wind, the cold..., they join forces to create a hostile environment to the few beach walkers. But still, Tocha Beach keeps its charms...

Today, i present a few pictures taken in Tocha Beach in December of 2012, during a walk in one of the last days of that year. The photos include the "Levadia", a small coastal lagoon, and the "Vala das Levadias", a creek who flows to the Ocean (click here to know more about these two). There are also a few photos of an odd rudimentary shelter, made with materials collected from the beach and the nearby forest.

















Localização / Location:

domingo, 24 de agosto de 2014

Memória das “Vacas Bravas”?




Nas diversas deambulações que fiz na minha vida por diferentes locais da floresta costeira gandaresa, que cobre dezenas de quilómetros quadrados na faixa litoral dos Concelhos de Mira, Cantanhede e Figueira da Foz (na parte Norte deste último); por algumas vezes me deparei com ossos de grandes dimensões, secos e de aspecto antigo. Apresento aqui uma foto do último que avistei, na zona conhecida por “Lagoa dos Patos” (localizada uns 2 km a Oeste da Caniceira, na Freguesia da Tocha e Concelho de Cantanhede), em Maio de 2014, durante uma caminhada vespertina.

Creio que este osso será um vestígio das grandes manadas de gado bovino que pastaram outrora por esta área litoral da Gândara, as quais eram conhecidas pela população por “Vacas Bravas”. Elas por aqui andaram a pastar durante algumas centenas de anos, até aos inícios do século XX. Num processo antigo e tradicional de Transumância, grandes manadas de “Vacas Bravas” eram conduzidas pelos seus proprietários em direcção ao litoral da Gândara, onde pastavam durante os meses mais frios do ano, passando o período mais quente nas Serras do Interior.

Julgo que a florestação das dunas litorais da Gândara, que criou a actual mancha florestal, ocorrida nas décadas de 1920-1940, terá contribuído para o fim das grandes manadas de “Vacas Bravas” a pastarem livremente nesta área, uma vez que estas duas actividades seriam incompatíveis. Este processo de florestação foi feito para proteger os campos agrícolas e até algumas localidades da Gândara, ameaçados de serem lentamente soterrados pelo avanço das dunas de areia. Diz-se que a actual Vila de Quiaios esteve em risco de ser despovoada e abandonada, tal era a gravidade deste problema!

A população local aproveitava os dejectos secos deste gado para fertilizar os campos agrícolas em redor das aldeias. “Catadores de bosta” percorriam as dunas, com um grande cesto de vime às costas, onde iram recolhendo os dejectos catados do chão, com o auxílio de uma espécie de espeto de pau. Quando o cesto ficava cheio, o seu conteúdo eram compactado e vazado no chão, formando um monte de formato aproximadamente cónico. Depois de obtidos vários montes, ia-se a casa aparelhar a carroça, puxada por uma junta de bois e/ou vacas, para vir recolher esta preciosa carga (no contexto económico da época).
 
O meu falecido avô foi um desses catadores, durante a sua infância. Contou-me várias histórias desse tempo. Algumas envolveram cenas de discórdia e pancadaria pela posse desses preciosos “montes de bosta”. Hoje muitos não acreditarão nesta história de aspecto inverosímil, mas nesses tempos recuados, em que a pobreza grassava na Gândara, até a bosta animal se tornava preciosa.


A bone from the "Wild Cows"?

During the walks and hikes i made during my life, in the coastal forest of the region of Gândara, i have found a few big bones. The last one i saw is in the above photograph, taken in May of 2014, in one area located some 2 kilometers West of the village of Caniceira, in the (Civil) Parish of Tocha and Municipality of Cantanhede.

I think that this and other big bones, are traces from the big herds of cattle (with hundreds of animals), who used to graze in this area, during centuries, until the first decades of the 20th century. Those herds of cattle were known by the local inhabitants as the "Vacas Bravas" (the "Wild Cows"). Their owners used to bring the cattle to spend the coldest months of the year in this area, returning the herds to the mountain ranges of the interior during the hottest half of the year. It was a traditional Transhumance, a seasonal movement of cattle, similar to others through the world.

The locals, they used to collect the dung of the cows, walking through the area with a big wicker basket in their backs, to use it as a organic fertilizer in the agricultural fields surrounding the villages. My deceased  grandfather did it during his childhood, and told me many stories of this era. In an era of misery, even the cow dung was stolen by some people.


The grazing of herds of cows in this area ended in the first decades of the 20th century. I think the main reason to this, was the planting of the huge pine tree forest, during the 20 and 30 decades, of the 20th century. This was done to protect the region from the advancing sandy dunes, who were threatening to bury agricultural fields and even some villages. 
...................................

Imagem de satélite da área ocupada pela actual floresta costeira da Gândara, onde outrora pastavam as "Vacas Bravas". Esta área foi bastante afectada por fogos florestais durante as últimas três décadas, sendo o mais devastador o grande incêndio ocorrido no Verão de 1993:
Satellite image of the area of the coastal forest of Gândara (in the West area of the municipalities of Cantanhede and Mira, and North-West of the municipality of Figueira da Foz), where the "Wild Cows" grazed in the past. This forest was hit by a few big fires during the last 30 years, the very worst during the Summer of 1993.

terça-feira, 20 de maio de 2014

No areal da Praia da Tocha:

Mais algumas fotos do areal da Praia da Tocha (também conhecida por Palheiros da Tocha), tiradas em Maio de 2011 e Março de 2010.
In the sands of Tocha Beach:
A few more photos of Tocha Beach (coastal village also known as Palheiros da Tocha). These photos were taken in May of 2011 and March of 2010.






sábado, 26 de abril de 2014

Praia da Tocha, Verão e Inverno:

Apresento duas imagens compostas da Praia da Tocha (localidade também conhecida por Palheiros da Tocha, situada na Freguesia da Tocha e Concelho de Cantanhede), feitas a partir de 4 fotos tiradas em Agosto e Dezembro de 2009, em dias normais da semana.
A Praia da Tocha é um lugar de contrastes, apresentando-se quase deserta no Inverno (excepto aos fins de semana), mas bastante frequentada no Verão, podendo concentrar grandes multidões durante os Sábados e Domingos dos meses de Julho e Agosto.
Contudo, nos anos 80 e 90, esse contraste era bem mais vincado do que na actualidade. Nessa época, maiores multidões de turistas procuravam a praia no Verão. Em finais da década de 90, algumas pessoas passaram a preferir locais de férias considerados mais nobres, fora de Portugal ou no Algarve. Nos anos mais recentes, a crise económica também por aqui se manifestou. A praia ainda é bastante procurada e frequentada no Verão, mas os tempos dos fins de semana com o areal sobrelotado e dos grandes engarrafamentos automobilísticos, já pertencem ao passado.
Outro factor que acentuava o maior contraste Verão-Inverno visível nos anos 80 e 90, decorria de nessa época apenas residirem umas 20 pessoas na localidade durante todo o ano, enquanto agora a Praia da Tocha alberga cerca de 200 residentes permanentes. População essa que se multiplica bastante no Verão, quando por aqui passam muitos turistas e residentes temporários, pernoitando em casas e quartos arrendados, casas de férias, no parque de campismo e em autocaravanas.
Tocha Beach, Summer and Winter:
Today i present two composite images, made with four photos taken in Tocha Beach, in August of 2009 (above) and December of 2009 (below).
Tocha Beach, also known as Palheiros da Tocha, is a coastal village located in the area of the Civil Parish of Tocha and Municipality of Cantanhede. The beach village is surrounded by miles of forests and desert beaches.
This beach, like many others, is a place of contrasts, being calm and almost desert in the Winter (with the exception of the weekends), and with lots of people in the Summer (with the biggest crowds also in the weekends of July and August).



Localização / Location:

View Larger Map

terça-feira, 1 de abril de 2014

Um jovem Ouriço-Cacheiro:

Num dia de Dezembro de 2013, ao anoitecer, filmei este pequeno Ouriço-cacheiro (Erinaceus europaeus), que se movimentava pelo meu quintal (na Tocha), à procura de comida. Estes animais são sobretudo nocturnos, mas por vezes também se tornam activos durante o dia, como foi o caso de um outro Ouriço que filmei em 2009 (clicar para ver o post).

Young European Hedgehog:
Today i present a small video about a young European Hedgehog (Erinaceus europaeus), who was moving around in my backyard, at nightfall. This footage was filmed in December of 2013, in Tocha, Portugal.

Although these animals are mostly nocturnal, sometimes there are exceptions in their behaviour, like this and one another that i filmed in 2009 in broad daylight (click here to see the post)!

terça-feira, 25 de março de 2014

O "quase aeroporto" da Gândara!

Há cerca de década e meia atrás, por volta dos anos da viragem do milénio (e do século), existiu na Gândara um projecto que previa a construção de um grande aeródromo, com capacidade para funcionar na prática como um pequeno aeroporto, podendo receber pequenas aeronaves regionais de passageiros (20-50). Para além das infraestruturas básicas de um aeródromo (como pista, zonas de estacionamento de aeronaves e viaturas, torre de controle, hangares, oficinas, locais de abastecimento de combustíveis e outros edifícios de apoio), o projecto incluiria ainda uma unidade hoteleira e uma escola de pilotagem.

Este grande aeródromo (ou pequeno aeroporto), seria construído na Freguesia da Tocha, sendo localizado a algumas centenas de metros a oeste dos actuais Complexo Desportivo e Zona Industrial da Tocha, numa zona de floresta e dunas.

Este ambicioso projecto foi realmente iniciado, tendo sido efectuadas as obras de terraplanagem dos locais de construção da pista e das infraestruturas associadas. Contudo, pouco tempo depois, por motivos que eu desconheço, as obras pararam e o projecto foi abandonado, assim permanecendo até hoje.

Deixo aqui algumas fotos tiradas no "quase aeródromo / aeroporto", em  Novembro de 2012. Dei por lá uma volta de BTT há duas semanas e pude comprovar que as fotos se mantêm actuais.

Quanto aos montes de areia depositados na "pista", penso que serão provenientes de obras de terraplanagem efectuadas para ampliar a zona industrial da Tocha e/ou uma exploração agrícola, situadas nas proximidades. O facto de estas areias estarem a ser depositadas neste preciso local, parece ser um claro sinal indicativo de que o projecto se encontrará definitivamente "morto e enterrado", à semelhança do que aconteceu com muitos outros projectos espalhados por todo o país.

The "almost airport" of the Region of Gândara!

In the years around the year 2000, there was a project to build a big aerodrome / small airport (which included a hotel and a flight school), with capacity to receive small regional airliners (20-50 passengers). This big aerodrome / small airport, was to be built in an area of forest and sand dunes, in the Civil Parish of Tocha (and Municipality of Cantanhede).

The construction works were initiated, with the earthworks of the area. But, some months later, the works stopped (for reasons unknown to me), and never resumed again. More than a decade later, everything seems to indicate that the project is definitely dead.

Many stories like this one, happened with many other projects, throughout Portugal.

I let here a few photos, taken in this area, in November of 2012.
  












Localização / Location:


View Larger Map


terça-feira, 11 de fevereiro de 2014

O (ou a?) jovem Poupas:

Apresento algumas fotos de um jovem exemplar de Poupa-eurasiática (Upupa epops), tiradas alguns dias antes do seu primeiro voo, enquanto espreitava o mundo exterior e esperava pela comida trazida pela sua mãe. O (ou a?) Poupinhas estava na entrada do seu ninho, construído num buraco de uma parede de adobes de uma velha casa gandaresa, por cima de uma janela. Estas fotos foram tiradas a partir do meu quintal, na Vila da Tocha (na Freguesia da Tocha e Concelho de Cantanhede), em Julho de 2013.
Uns 3 dias depois de as fotos terem sido tiradas, deixei de o ver a espreitar à porta do seu ninho, presumindo que ele tenha voado em direcção a uma nova fase da sua vida. Boa sorte Poupinhas!

The young Hoopoe:

I present a few photos of a young Hoopoe (Upupa epops), taken a few days before the first flight to outside the nest. I don't really know if this young hoopoe is a male or a female.

The hoopoe was peeking the outside world and waiting for the mother hoopoe to bring food to him (or her?). He (or she?) was in the entrance of the nest, made in a hole of an adobe wall of an old traditional house, above a window.

These photos were taken in July of 2013, from my backyard, located in the Town of Tocha (in the Civil Parish of Tocha and Municipality of Cantanhede).

Three days after the date of the pictures, the hoopoe wasn't in the nest and i never saw her again, so i presume that the bird flew away, towards a new life. Good luck, hoopoe!








terça-feira, 3 de dezembro de 2013

Lagoa da Salgueira, em Junho de 2007:

Das seis principais Lagoas da Gândara, a Lagoa da Salgueira é a única a que ainda não tinha feito qualquer referência neste blog, portanto é tempo de corrigir a minha omissão.

A Lagoa da Salgueira (de água doce), ocupa uma superfície aproximada de 5 hectares, estando a maior parte da sua área localizada na Freguesia da Tocha e Concelho de Cantanhede (cerca de dois terços), enquanto a parte sul pertence à Freguesia do Bom Sucesso e Concelho da Figueira da Foz. Está rodeada por campos agrícolas em quase todo o seu perímetro, excepto no lado Oeste, onde predominam pinhais e eucaliptais. A algumas centenas de metros da lagoa situam-se várias casas, pertencentes à aldeia dos Morros, que ao contrário da lagoa, pertence na maior parte à Freguesia do Bom Sucesso, com excepção de umas cinco casas. A pequena aglomeração de casas situada a cerca de 200 metros a sul da lagoa é conhecida pela designação de Casal do Céu.

Esta lagoa, de entre as principais, será aquela que actualmente estará em maior risco, enfrentando um processo grave de assoreamento, que poderá levar ao seu total desaparecimento em 20 ou 30 anos, caso nenhuma intervenção seja feita. O lento assoreamento natural que caracteriza estas lagoas de baixa profundidade, com contínua deposição de sedimentos, tem sido acelerado por acção humana, nomeadamente através de aterros agrícolas recentes, da introdução de plantas exóticas invasoras (penso que se tratará sobretudo do jacinto-de-água), ou da situação catastrófica de 2005, em que a Vala das Lagoas foi limpa (vala que escoa o excesso de água desta lagoa para a Lagoa dos Teixoeiros e depois para o mar (na Levadia a norte da Praia da Tocha), também conhecida por Vala das Levadias); limpa mas também demasiado aprofundada, que conjugada com a grave seca ocorrida nesse ano, provocou a seca total da lagoa e o avanço para o centro da vegetação das margens.
É com muita pena minha que vou assistindo à morte lenta desta lagoa.

The "Lagoa da Salgueira", in June of 2007:

The "Lagoa da Salgueira" is a fresh water lake (or lagoon, as we call to it in Portugal), with an area of nearly 5 hectares (12 acres). Most of the area of the lake is located in the Civil Parish of Tocha and Municipality of Cantanhede (around two thirds of the area), while the southern part belongs to the Civil Parish of Bom Sucesso and Municipality of Figueira da Foz.

Unlike the lake, almost all houses of the nearby village of Morros are located in the Civil Parish of Bom Sucesso. One group of houses, located some 200 yards south of the lake, is known by the cute name of "Casal do Céu" (can be translated to "Heaven's Couple").

This lake is facing a fast aggradation process, with the risk of disappearing in 20-30 years, if nothing is done.











Localização / Location: