sábado, 26 de janeiro de 2013

O Fim de uma Vela!

Há exactamente uma semana atrás, aproximadamente à mesma hora a que estou a escrever este post, a Região da Gândara estava a enfrentar aquela que foi provavelmente o pior tempestade da sua história recente, com ventos invulgarmente fortes. Devido aos estragos provocados por esta tempestade, muitos milhares de gandareses (bem como centenas de milhares de concidadãos portugueses), compartilharam comigo uma viagem no tempo de regresso ao passado, até há muitas décadas atrás, com a duração de alguns dias. 

Muitas áreas geográficas ficaram temporariamente privadas de electricidade e de abastecimento de água, bem como de comunicações fixas e móveis (sem sinal de linha ou de rede). As nossas paisagens estão repletas de milhares de árvores caídas! Felizmente não há notícias de mortes a lamentar, embora tenham existido alguns feridos.

Estes dias, sem muitos dos confortos e dos entretenimentos modernos, foram bastante propícios para meditações pessoais. Pensamos em como era a vida quotidiana no tempo dos nossos avós. Pensamos nas condições de vida madrasta de muitos daqueles que, devido à crise e à pobreza crescente, se vêem privados dos confortos modernos, que as sociedades desenvolvidas há muitas décadas encaram como normais ou básicos, e já não como luxos.

Publico algumas imagens do fim de um objecto que terá sido muito útil para muitos, na semana passada. As fotografias foram tiradas no início do dia 21/01/2013 (uma Segunda-Feira).

The End of a Candle!

Exactly a week ago (in the early morning of one Saturday), the Region of Gândara was facing, what was probably the worst storm of our recent history, with unusually strong winds. Due to the extensive damages caused by this storm, many thousands of portuguese people, shared with me a time travel of a few days, back to the past, to the societal context of many decades ago. Many geographic areas were temporarily deprived of electricity,  water supply,  telephones, mobile phones (without network), internet, ATMs...

There are thousands of fallen trees in our lanscapes. Fortunately, no one died in the region because of the storm (although there were a few wounded).

Those few days, without many of the modern comforts (and modern entertainments), were good to personal meditations. To think how was the daily life, many decades ago, when our grandfathers were young. To remember those who, due to the severe crisis and growing poverty, are deprived of the modern comforts (homes, electricity, water supply, communications...), that nowadays, in our developed societies, are considered as normal or basic, not as luxuries.

I present some pictures of a candle, an object who has been very useful to thousands of people, during the last week. These photographs were taken at the beginning of the day 21/01/2013 (one Monday).




Um vídeo retirado do Youtube, que ilustra os estragos provocados pelo temporal na Praia de Mira. Por toda a Gândara, o panorama de destruição é semelhante:
I present one video taken from Youtube (i'm not the author), illustrating the damage caused by the storm in Praia de Mira (Mira Beach). Throughout all over the Region of Gândara, the panorama of destruction is very similar:

segunda-feira, 7 de janeiro de 2013

Bustos Enjaulados!

Como todos infelizmente sabemos, Portugal passa por uma grave Crise Económica. Uma das causas desta crise reside numa outra grave crise que enferma a sociedade portuguesa há uns 20-30 anos, uma profunda Crise de Valores Morais, a qual por sua vez está também a ser agravada pela Crise Económica. Resumindo, passamos por uma grave Crise de Valores Morais, que é simultaneamente uma causa e uma consequência da actual Crise Económica.

Umas das áreas onde os sintomas dessas duas crises mais se manifestam é na área criminal. Apesar de Portugal ainda ser um dos países mais seguros do mundo para viver (com excepção de algumas dezenas de bairros nas grandes cidades), tem vindo a acontecer alguns fenómenos de criminalidade que eram simplesmente impensáveis há algumas décadas atrás. Crimes impensáveis, mas também novos e originais para a realidade portuguesa.

Por volta de 2010-2011, surgiu em força um novo tipo inédito de criminalidade: - o furto, quase sempre pela calada da noite, de estátuas, bustos, sinos, letreiros ou outros equipamentos públicos em bronze; roubados das praças, largos ou jardins de muitas localidades portuguesas; para serem encaminhados para o mercado negro, derretidos e refundidos em fundições clandestinas, para posteriormente o metal ser reintroduzido no mercado. Até os sinos de bronze de edifícios religiosos e diversos ornamentos fúnebres dos cemitérios estão a saque! Este é um tipo de crime que algumas fontes jornalísticas e policiais indicam como bastante lucrativo.

Esta vaga de furtos foi particularmente intensa na zona centro. A título de exemplos, foram efectuados vários furtos em localidades do Concelho da Mealhada. Em Mira foi furtado o busto em homenagem ao Visconde da Corujeira. Por sua vez em Cantanhede, foi roubado o busto do Arcebispo Dom João Crisóstomo. Igualmente no Concelho de Cantanhede, foi roubado o sino de bronze  da Capela da Varziela, um Monumento Nacional.

Basta ir a um motor de busca da Internet, pesquisar por palavras como "furto" e "bronze" (poderão adicionar igualmente o nome de um dos Concelhos dos Distritos de Coimbra ou Aveiro), e poderão ler muitas notícias sobre furtos de objectos em bronze, ocorridos em 2010-2012.

Alarmadas com esta vaga de furtos, as autoridades locais recorreram rapidamente a medidas drásticas para proteger as obras de arte sobreviventes. Em algumas localidades, vários bustos e estátuas foram removidos de locais públicos. Permaneceram os maiores, porque estão protegidos pelas suas centenas ou milhares de kg de peso, que exigem uma grande infraestrutura logística e muito tempo para a sua remoção, o que felizmente ainda está fora do alcance dos larápios comuns.

Nas localidades de Tocha e Sanguinheira (ambas sedes de Freguesias do Concelho de Cantanhede), as autoridades locais recorreram rapidamente (em finais de 2011), a uma forma drástica e original para dificultar a vida aos gatunos e proteger os bustos de bronze aí existentes, os quais foram envolvidos em fortes gaiolas de aço.

E assim surgiram os vários Bustos Enjaulados, cujas fotografias aqui publico, as quais foram tiradas em Dezembro de 2011 e Julho, Agosto e Novembro de 2012. Por respeito pelas personalidades retradas, uma das imagens de cada busto contém a face e as inscrições perfeitamente visíveis e legíveis.


Caged Bronze Busts:

As we all unfortunately know, Portugal is going through a severe Economic Crisis. However, this crisis is a consequence (but also a cause), of an other deep crisis, who has been eroding the portuguese society during the last two or three decades: - a Moral Values Crisis!

One of the areas where the symptoms of these two crisis are more visible, is the criminal area. Although Portugal still be one of the safest countries in the world to live, with low crime rates (with the exception of some neighborhoods around and inside major cities), there are emerging new criminal behaviours,  who were simply unthinkable a few decades ago.

By 2010-2011, a new wave of crime started in Portugal (mainly in the Center Region): - the theft of statues, busts, bells and other bronze objects, stolen at night from public places like squares and gardens. Even bells from some churchs and chapels were stolen (including from buildings who are National Monuments). The stolen bronze objects are conducted to the black market, melted in clandestine foundries and reintroduced into the market.

In the end of 2011, several bronze busts were stolen in the nearby region, in only a few days, including in Mira and Cantanhede. Very concerned about this, some local authorities quickly resorted to drastic measures to protect their statues and busts. In some towns and villages, the smallest / lightest bronze objects were removed from public places (because they were the easiest to steal and transport very quickly, unlike bigger statues, with thousands of pounds of weight).

In the town of Tocha and in the village of Sanguinheira (both places are the seats of two Civil Parishes, in the Municipality of Cantanhede), local authorities resorted quickly (in late 2011), to a dramatic and unique way to make life difficult for thieves and protect the bronze busts, which were involved in strong steel cages.

And so emerged the caged busts pictured in this post. The photos were taken in December of 2011 and July, August and November of 2012.
 
Tocha:








Sanguinheira:



terça-feira, 27 de novembro de 2012

Mini-sapos na Lagoa do Corgo Dentro:

Quando era jovem, cheguei a assistir algumas vezes a um curioso fenómeno natural, na Lagoa dos Teixoeiros (na Freguesia da Tocha), em que durante 2 ou 3 dias por ano, muitos milhares de jovens mini-sapos deixavam a lagoa onde tinham nascido e onde tinham passado algumas semanas a completar o seu processo de metamorfose, espalhando-se em grande número em direcção aos campos agrícolas e florestas circundantes. Durante cerca de 15 anos não voltei a presenciar esse fenómeno. Talvez por frequentar muito menos vezes a lagoa (sobretudo nos dias específicos em que ocorre o fenómeno)? Ou talvez porque esse fenómeno reprodutivo já não se verifique? Ou talvez ainda se verifique, mas a uma escala mais reduzida, o que o tornará menos visível?

Num dia de Maio de 2012, fui dar uma volta de BTT pelas Lagoas de Febres, tendo, com grande surpresa minha, voltado a presenciar este fenómeno, na pequena Lagoa do Corgo Dentro (também conhecida por Lagoa do Pedro), embora a uma escala menor. Algumas centenas de pequenos sapinhos, com aproximadamente 2 cm de comprimento, pulavam pelas margens da lagoa. Curiosamente, nas horas seguintes fui a 6 outras pequenas lagoas na zona (Lagoa dos Coadiçais, das Hortas, do Bunho, da Serredade, do Barracão e Lagoa da Torre), e não notei a presença destes pequenos sapos. Teria sido distracção minha ou será este um fenómeno particular desta lagoa?

O importante a reter da minha observação, é que demonstra o papel importante que as pequenas superfícies de água, como a Lagoa do Corgo Dentro, têm na preservação da biodiversidade (para saber mais sobre esta temática, aconselho uma visita a este site informativo, muito interessante: http://www.charcoscomvida.org/ (Clicar!)). 

A Lagoa do Corgo Dentro é uma pequena lagoa de água doce, com aproximadamente meio hectare de área, localizada na Freguesia de Febres e no Concelho de Cantanhede. Situa-se a aproximadamente 250 metros a sul da Lagoa dos Coadiçais (ou Lagoa dos Cedros), a qual é a maior e a mais conhecida das denominadas Lagoas de Febres.

Tiny toads in the "Lagoa do Corgo Dentro":

One day in May 2012, I went for a mountain bike ride, towards the "Lagoas de Febres" (a group a several small lakes / ponds, of fresh water), located in the Civil Parish of Febres and Municipality of Cantanhede.

My first stop, was in the "Lagoa do Corgo Dentro" (also known as "Lagoa do Pedro"), a pond with an area of approximately 1,2 acres (0,5 hectares). This pond is located some 300 yards south of "Lagoa dos Coadiçais" (aka "Lagoa dos Cedros"), who is the biggest and most known of the ponds in this area.

To my great surprise, in this place i witnessed a curious natural phenomenon, with several hundreds of tiny young toads (each one with approximately 2 centimeters long), jumping and walking around the pond. These young toads were leaving the water of the pond, where they were born and where they had spent a few weeks to complete their metamorphosis process, spreading towards their new habitats, in the surrounding fields and woods. One interesting aspect of this phenomenom, is that it only happens during 2 or 3 days per year.

When i was young, some 15-20 years ago, i also witnessed this natural phenomenon, a few times, in a lake some 8 times bigger than this (the "Lagoa dos Teixoeiros", located in the Civil Parish of Tocha), and in a bigger scale, with thousands of tiny toads involved. But i haven't watched this phenomenon since then, until that day, in May of 2012!

This observation demonstrates the important role of small lakes and ponds, as the "Lagoa do Corgo Dentro", to the preservation of biodiversity.
 

Localização / Location:

 












quarta-feira, 21 de novembro de 2012

Casa na Árvore, Barraca ou Cabana?

Uma curiosa construção, fotografada em Agosto de 2008, na mata florestal a Sul da Lagoa de Mira. Encontrava-se situada a poucos metros da água. Seria esta construção uma brincadeira de miúdos, parecida com outras que muitos de nós construímos durante as nossas infâncias?
Tree house, hut or shack?

An odd construction, photographed in August of 2008. This "thing" was in the woods, a few meters south of Lagoa de Mira. Was this construction made by children to play, as many things we have built during our childhood?

Patos e Barcos na Lagoa de Mira

Algumas fotografias tiradas em Agosto de 2008, na Lagoa de Mira, de alguns dos barcos que aí se encontravam, bem como de alguns Patos-Reais (Anas platyrhynchos), que estavam a utilizar um dos barcos como área privativa de lazer.

A Lagoa de Mira é uma lagoa natural de água doce, localizada no Concelho e Freguesia de Mira. Ocupa uma área aproximada de 20 hectares, estando rodeada a Norte e a Este por terrenos agrícolas, e por florestas a Sul e Oeste. Cerca de metade do perímetro da lagoa é contornado por uma das ciclovias turísticas do Concelho de Mira, o que torna este local aprazível facilmente acessível a peões e cicloturistas. Aproveito para reconhecer que no Concelho de Mira existem várias ciclovias turísticas espectaculares, bem enquadradas em paisagens naturais que incluem florestas, lagoas, praias, campos agrícolas, ribeiras ou moinhos de águas (eu próprio adoro pedalar por lá).
No canto Noroeste da lagoa, existe uma unidade hoteleira, o "Hotel Quinta da Lagoa". A aproximadamente 200 metros a Norte da Lagoa de Mira, situa-se um parque de campismo, o "Parque de Campismo Vila Caia". Por uma questão de equidade e imparcialidade, devo informar que existem várias outras unidades hoteleiras próximas (num raio de 4 km), situadas sobretudo em Mira e na Praia de Mira (incluindo dois outros parques de campismo). Uma listagem completa das unidades hoteleiras locais, pode ser consultada no site da Câmara Municipal de Mira.
Boats and Ducks in Lagoa de Mira.
 
Today i present a few pictures taken in August of 2008, in Lagoa de Mira. These pictures show some of the boats who were there, as well as some mallards (Anas platyrhynchos), who were using one of the boats as their private recreational area.

The Lagoa de Mira is a freshwater lake, of natural origin, located in the Municipality and Civil Parish of Mira. It occupies an area of ​​approximately 20 hectares (almost 50 acres), and is surrounded by agricultural fields on the north and east sides, and by forests, south and west. Approximately half of the perimeter of the Lagoa de Mira is surrounded by a touristic bicycle path, which makes this a place easily accessible to pedestrians and cyclists. There are some awesome bicycle paths in the municipality of Mira, crossing beautiful natural landscapes, with forests, streams, lakes, watermills, beaches and fields (i dont say this just to say, or just to stimulate the  tourism, but mainly because i love to ride my bike there, a few times per year).

At the northwest corner of the lake, there is a hotel, the "Hotel Quinta da Lagoa." Some 250 yards north of lake, theres is a camping park, the "Camping Park Vila Caia". As a matter of equity and fairness, i must inform that there are several other lodging units nearby (within a 3 miles radius), mainly located in Mira and Mira Beach (including two other camping parks). A complete list of all the lodging units (hotels, inns, hostels and camping parks), can be found on the website of the Municipality of Mira.


Localização / Location:

 






 

segunda-feira, 22 de outubro de 2012

Os Moinhos do Arraial:

Os Moinhos do Arraial são um conjunto de três moinhos de água, localizados a Oeste da localidade de Casal de São Tomé (na Freguesia e Concelho de Mira). Aquando da minha visita a este local (em Abril de 2011), apenas um dos três moinhos se encontrava preservado e em condições de funcionamento. Este moinho era mantido em funcionamento regular por um moleiro nonagenário (já com 90 e mais alguns anos), chamado João Perdiz, mas conhecido localmente pela alcunha carinhosa de "Ti Sorna". Daí o facto de esse moinho ser conhecido por "Moinho do Sorna".

Visitei e fotografei estes moinhos em Abril de 2011, integrado numa iniciativa anual denominada Dia dos Moinhos Abertos de Portugal, organizada todos os anos a nível local pela Associação dos Amigos dos Moinhos e Ambiente da Região da Gândara - AAMARG (clicar para aceder ao site da associação), e coordenada a nível nacional pela Rede Portuguesa de Moinhos (clicar). Trata-se de uma iniciativa anual realizada durante 2 ou 3 dias, que permite visitar de forma gratuita muitas dezenas de moinhos (muitos em pleno funcionamento durante as visitas), por quase todo o território nacional.

The "Moinhos do Arraial":

The "Moinhos do Arraial" are a group of three watermills, located west of the village of Casal de São Tomé (in the Civil Parish and Municipality of Mira). When i visited this place (in April of 2011, the same date of the following photographs), only one of the three watermills was preserved, and in full working condition. This watermill is kept running by an old miller (with more than ninety years old), named João Perdiz, known in the area by the affectionate nickname of "Ti Sorna" (can be translated for something like "Uncle Sleepy"), hence that his watermill is known as "Moinho do Sorna".

Localização / Location:












segunda-feira, 8 de outubro de 2012

Fim de Tarde na Lagoa das Braças:

Hoje apresento algumas fotografias tiradas num fim de tarde de Dezembro de 2006, na Lagoa das Braças, numa altura em que me estava a iniciar nestas lides da fotografia amadora.

A Lagoa das Braças (também conhecida por Lagoa das Três Braças ou Lagoa dos Três Braços), é uma lagoa de água doce de origem natural, situada na Freguesia de Quiaios e Concelho da Figueira da Foz. Ocupa uma área aproximada de 20-25 hectares, encontrando-se rodeada por florestas em quase toda a volta, com excepção da sua parte Este, onde existem vários terrenos agrícolas.

Esta Lagoa goza de um estatuto especial de protecção e conservação da natureza, desde a década de 90, que a torna num paraíso para diversas espécies animais, sobretudo ao nível da Avifauna. Sendo um local calmo e resguardado, onde várias actividades humanas se encontram presentemente proibidas (tais como a caça, a pesca, as actividades balneares, o uso de embarcações, etc...), esta Lagoa é um local muito frequentado por aves de diversas espécies. Para quem quiser aproveitar as potencialidades da Lagoa para a Observação de Aves ("Birdwatching"), existe uma cabana apropriada na sua parte Oeste, facilmente acessível a partir da estrada próxima.

Infelizmente a situação desta Lagoa contrasta com a das outras localizadas a Norte, onde vai sendo visível alguma Avifauna durante a Primavera e meados do Verão, até que a abertura da caça quase as esvazia de vida selvagem. Culpa não tanto da maioria dos Caçadores, que até vai respeitando as leis e as espécies protegidas, mas de uma minoria de "Abatedores", indivíduos que aproveitam os privilégios legais que a Lei concede aos Caçadores (bem como a reduzida fiscalização), para fazerem toda a porcaria que lhes apetece. Estes "Abatedores" dispararam sobre tudo o que se mexe, seja de que espécie for, apenas para praticar tiro ao alvo, uma vez que nem sequer recolhem os corpos dos animais abatidos. Já para não falar de algumas situações de roubo de culturas agrícolas, vandalismo, intimidação com utilização de armas de fogo... Que me desculpem os verdadeiros Caçadores, mas vós próprios sabeis que alguns destes indivíduos andam por aí infiltrados no meio de vós!

Late afternoon in "Lagoa das Braças".

I present some pictures, taken during one afternoon, in December of 2006, in the "Lagoa das Braças".

The "Lagoa das Braças" (also known as "Lagoa das Três Braças" or "Lagoa dos Três Braços"), is a freshwater lake of natural origin, located in the Civil Parish of Quiaios and the Municipality of Figueira da Foz. This lake has an approximate area of 20-25 hectares (about 49 to 62 acres). It's surrounded by forests almost everywhere, except on the East side, where there are agricultural lands.

This lake enjoys a special status for nature conservation, since the 90s, making it a haven for several animal species, particularly water birds.  Several human activities are currently forbidden (such as hunting, fishing, bathing, boating, etc ...). For people who like Birdwatching, there is a special hut in the West side of the lake.



Localização / Location: